| |

Языковой дискурс. Модуль «Литературный перевод».

В гимназии в рамках Недели Иностранных языков прошел конкурс поэтических переводов стихотворений «В Ожидании Деда Мороза». Участники конкурса, старшеклассники 10-11 классов, переводили на английский язык доброе детское стихотворение современного Сургутского писателя Виктора Гаврилова. По итогам конкурса весь призовой пьедестал заняли ученики 10 В класса! Поздравляем победителей:

  • Тимофеева Кристина 1 место
  • Винокурова Марина 1 место
  • Команда: Белобородова К., Савенкова А.,Радченко В., Ширяева П.   2 место
  • Комогорцева Дарья 3 место

Творчество Виктора Гаврилова привлекает учащихся гимназии и не оставляет равнодушным ни одного читателя. Полюбились нам и сказки нашего писателя – земляка. В рамках внеурочного проекта по развитию иноязычной компетенции «Языковой дискурс» ученики 11 А класса выполнили масштабную творческую (и очень не простую в переводческом аспекте) работу – перевод сказки Виктора Гаврилова «Кочепыжик». В итоге у ребят получилось настоящее художественное произведение, которое не стыдно показать носителям английского языка! Работу учащихся уже оценил Мистер Бома, настоящий носитель английского языка, работающий в гимназии : «Сказка очень хорошая, я думаю, что когда мой ребенок чуть-чуть подрастет, я прочитаю ему эту сказку. Ее могли бы читать англоговорящие дети, чтобы лучше познакомиться с русской культурой и русским творчеством. Русские писатели всегда ценились во всем мире».

Что может быть лучше доброй сказки перед Рождеством? Прочитать сказку «Кочепыжик» на английском языке в переводе учащихся 11 А класса можно на стенде напротив телестудии, оформленном специально к Неделе Иностранных Языков.

А.С.Ивонина , учитель английского языка

Фото из архива гимназической телестудии

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Похожие записи